Lanzarote
La Graciosa
Isla de Alegranza

Jenny y

Manolo

Restaurante, Cafeteria, Bar:
Aeropuerto de Lanzarote <> Charco del Palo
Klick above: Aeropuerto de Lanzarote <=> Charco del Palo (Google)

 

Jardin Tropical, Mala, Lanzarote

Jenny y Manolo

Innenansicht: großer Speisesaal mit Pool

Inside the main dining hall with pool


Die schönsten Tauchgründe sind gleich nebenan zu finden.
The most beautiful diving grounds are located right nearby.

 

Jenny und Manolo sind seit 1991 die guten Seelen ihres Lokals "Jardin Tropical", tropischer Garten.

Es liegt inmitten der Ansiedelung Charco del Palo, unweit von Mala im ruhigen Nordosten der Insel,
wo romantische Fischerdörfer wie Perlen an der blauen Küste liegen.

Die Spezialitäten: Seezunge, Kanarischer Eintopf,
frisch gefangener Fisch und kanarische Kartoffelchen (papas arrugadas) sind weithin bekannt.
Mittwoch ist großes Abend-Buffett,
Donnerstag Paella.

Die Preise sind während der Umstellung von Peseten auf Euro nicht gestiegen. Der Service ist familiär und freundlich, Sonderwünsche werden immer gerne berücksichtigt.
Sprachprobleme werden mit viel Humor und Esprit gelöst.

Zu jedem Hauptgericht wird Salat als Vorspeise gereicht.

Hauptsaison ist Juni bis Oktober.
In der Nebensaison (z. B. Ostern und Weihnachten)
ist die Auswahl ebenso reich, Plätze sind dann oft auch ohne Reservierung frei.
Obwohl das Lokal in der Nachbarschaft eines der schönsten Naturisten-Dörfer Spaniens liegt, wird erwartet, dass die Gäste bekleidet zum Dinner kommen.
Traditionell wird die Hauptrmahlzeit abends
zwischen 18 Uhr und Mitternacht genossen.

Jenny and Manolo have been the lively spirits of their restaurant "Tropical Garden" since 1991.

Located inside the "urbanisación" of Charco del Palo near Mala, in the calm North-East of the island, where fishermen's villages, like pearls, are lying by the blue Atlantic coast.

Lenguado, Potaje Canaria, fish of the day, and small (sweet) canarian potatoes (papas arrugadas) are well-known meals of special delight.

On Wednesdays you may enjoy a grand buffett,
on Thursdays Paella is served.

Prices have not been risen through the change from Pesetas to Euro. Service can be called familiar and very friendly indeed, special wishes will be gladly managed.
Possible language difficulties will be faced with esprit.

Salad is served as an appetizer to the main menue.

Main season is between June and October.
At Easter or Christmas, service is at the same exquisite standard, you might get your seat without reservation, then.

The restaurant is located close to the most interesting naturist villages of Spain, nevertheless you will be expected decently dressed for dinner.

Traditional dinner time is between 6 p.m. and midnight.


(... zu finden in Google Maps, Eingabe: Arrecife - to be found in Google Maps: enter "Arrecife")

Lanzarote - Satellitenbild: Ostküste zwischen Aeropuerto de Lanzarote und Mala / Charco del palo (Pfeil)
Lanzarote's Eastern Coast from the International Airport to the village of Mala / Charco del palo (arrow)

Nach etwa 5 Stunden Flug erreichen Sie den Flughafen Arrecife.
Dort können Sie einen PKW mieten oder sich im Taxi
zu Ihrem Urlaubsort bringen lassen.
Empfehlenswert ist der Nordosten,
wo Sie im Bungalow wohnen können.

An approximately five hours' flight takes you to Arrecife airport.

You may rent a car there or be driven to your lodge by taxi.
We reccomend the North-East of the island,
where you may live in a bungalow.


Jardin de Cactus

 


Cactus farming


El Mojón


Mt. Guanapay
Castillo de Santa Barbara
Teguise

Señor Estéban Moralez Hernandez, Teguise:
einer der letzten Timple-Bauer bei der Arbeit    -    one of the last Timple-builders at work


Haría


.Charco del Palo


Cuevas de los verdes y Jameos del agua (en Norte)

El Golfo (Lanzarote Sud)


FKK ist möglich bei / Naturism is common near
 Mala, Famara, Orzola (Lanzarote Norte)
Punto del Papagayo (Lanzarote Sud)

   
Freundschaften schließen            ...             meditieren                 ...            Vier gewinnt!           
Making friends                    ...               meditate                  ...              Four wins!     

César Manrique, Lanzarote (Wiki)
Infos: siehe Link - Follow the link for further information

César Manrique war Grafiker, Bildhauer, Architekt und Landschaftsplaner, geboren in Arrecife, international in Spanien und Übersee tätig,
prägte das Landschaftsbild auf Lanzarote und setzte sich nachhaltig für Natur- und Landschaftsschutz ein.
*
César Manrique, born in Arrecife, was a famous artist and architect, working in Spain and overseas.
He managed to create a unique symbiosis of architecture and conservation of the countryside. The "Cactus garden" is one of his last works.

 
Nostrada Señora da Guadalupe, Teguise  -  La Universidad de Teguise, Pl. Constitución, 9

Lanzarote wurde im 19. Jahrhundert sechs Jahre lang durch massiven Vulkanismus völlig umgestaltet, die Insel vergrößerte sich dabei um ein Fünftel. Deshalb ist die Vegetation hier karg, aber sehenswert.

Kultur:

Konzerte in den Jameos del Aqua
Wochenmarkt, Museen und Universität in Teguise
Jardin tropical im Norden bei Mirador del Rio.

Zahlreiche Kirchen und verträumte Bergfriedhöfe.

Cueva de los verdes
Mirador del Rio

Im Süden:
Papagayo-Strände
Nationalpark Timanfaya
El Golfo

Sport:

Sporthotel im Nordwesten
Wellensurfen bei den Riscos de Famara
Im Südosten zahlreiche Sport- und Freizeitangebote.

Ironman Triathlon im Mai

Lanzarote was shaken and completely re-built throu a six year-lasting period of vulcanism in the 19 th century. The island was hereby enlargened by a fifth. Vegetation, therefore, is rare but beautiful.

Culture:

Concerts in the Aqua Caves
weekly market, museums and university in Teguise
tropical garden in the north near Mirador del Rio

Numerous churches and dreamy mountain cementaries.

Grotto of the Green family
Landmark and vantage point "Mirador del Rio"

In the south:
the Papagayo shores
Tomanfaya National parque
Laguna of El Golfo

Sports:

Sport-Hotel in the north-west
Surfing by the Famara beaches in the north
numerous sportive offers in the south.

The Lanzarote Iron-man in May

This site powered by

Medizinische Psychologie
Medizinische Psychologie

 

English version
.

Webmaster:
Mag. Dr. Volkmar Ellmauthaler, Austria
info@
medpsych.at